Samstag, 6. November 2010

Volleyball

When I went to secondary school, our sport teacher loved volley and half of the girls in my class where in the volley team of their village. As a result, we played almost every lesson volleyball.
I was the worst player of all. My services never crossed the net, my underarm passes flew everywhere, except where I want them and I usually start daydreaming after two balls. It was a nightmare. So no wonder I decided never to play volley if I can avoid it.

In meiner Bezirkschulzeit hatten wir einen Turnlehrer der Volleyball liebte und etwa die Hälfte der Mädchen spielten im Volleyclub ihres Dorfes. So ist es kaum erstaundlich, das kaum eine Lektion verging in der nicht Volleyball gespielt wurde.
Dummerweise war ich die schlechteste Spielerin von allen. Meine Anschläge gingen nie übers Netz meine Manschetten flogen überallhin, nur nicht dort wo ich sie wollte und normalerweise versank ich nach den ersten zwei Ballwechseln in einem Tagtraum. Volleyball war ein Albtraum für mich. Kein Wunder also, das ich beschloss nie wieder Volleyball zu spielen wenn ich es vermeiden konnte.
Two weeks ago Lucy the prefect of our class informed us, that our school is searching players for their new volleyball team. “Everybody just not me” I thought.
But my flatmate Sasha found it interesting and went to the first assembly. In the next sportlesson, she and some other girls, who went into the team, started to play. I was bored and looked at them from far… and realized that they could use some tips. I had a lot of tips to give, after all that training I never wanted. So I joined them. … Somehow I must finally have made some progress… for I actually became quite a nice player… so nice that they asked me, why I didn’t join the team too.

Vor zwei Wochen erklärte unsere Klassenchefin Lucy uns, dass die Schule Spieler für das neue Volleyball team suche. „Ohne mich“ dachte ich, wärend dem ich ihr zuhörte.
Aber meine Mitbewohnerin Sasha dachte, dass könnte doch Spass machen und sie ging zum ersten Manschaftstreffen. In der nächsten Turnstunde übte sie mit einigen Klassenkolleginen die auch im Volleyteam waren. Ich schaute von weitem zu, langweilte mich... und erkannte, das sie einige Ratschläge brauchen könnten. Ich kannte viele Ratschläge, nach all den Jahren Volleyball die ich hatte über mich ergehen lassen müssen. Darum gesellte ich mich zu ihnen. Und erkannte, das ich irgendwie doch geschafft hatte, mich zu verbessern... ich bin bei weiten nicht mehr die Schlechteste. Und die Mädchen fragten mich, warum ich nicht auch im Team spiele.
I really should to some sport I thought, and that it might be fun. And before I really knew it I was in the volleyteam.
Ich sollte wirklich etwas mehr Sport treiben, dachte ich und auch, dass es eigentlich noch Spass machen könnte. Und befor ich wusste wie mir geschah, war ich der Mannschaft.
The volleyballteam in our school works like that: Training is once or twice a week. Usually it’s on Saturday and for about five hours. We play outdoors, cause it’s the only place where they have a net. The balls of our school are as hard as stones, except two balls, which are new. We train services, underarmpasses, normal passes and smashing. The teacher is nice and good, but he’s focus is on the boys. There will be contests and we’ll play six against six mixed. But… it’s not really fair mixed, it’s five boys and one girl and the teacher tells them how to play while ignoring the girl.
Sounds not so nice right? But it’s great fun after all! In the moment is nice weather. Having sport in sunshine is really great.

Die Volleyballmanschaft unserer Schule sieht so aus: Wir trainieren ein bis zweimal jede Woche, normalerweise am Samstag und das Training dauert etwa fünf Stunden. Es findet draussen statt, weil es nur draussen ein Netz und ein Volleyballfeld gibt. Alle Bälle ausser zwei, die neu sind, sind steinhart. Wir üben Anschläge, Manschetten, Pässe und smashen. Der Lehrer is nett und versteht sein Fach, aber leider ist sein Focus bloss auf die Jungs gerichtet. Wenn wir ein Match haben, werden wir sechs gegen sechs mixed spielen. Aber... es ist nicht wirklich ein gerechtes mixed, im Team sind fünf Jungs und ein Mädchen und der Lehrer erklärt den Jungs wie sie spielen können ohne das Mädchen mit einzubeziehen.
Ich weiss, das tönt nicht gerade lusting. Komischerweise ist es aber trotzdem ein grosser Spass. Im Moment haben wir soo schönes Wetter und Sport in der letzten Herbstsonne ist wirklich super.
Now I have sour muscles but a good consciousness.
Jetzt habe ich Muskelkater, aber dafür ein gutes Gewissen.
And if it gets colder and training outside more hard I won’t mind cause after it I can go home in our nice warm flat. They finally started heating 
Und sollte es kälter werden, dann kann ich nach dem Training jetzt wenigstens in unsere warme Wohnung zurück kehren, denn sie haben entlich mit dem Heizen begonnen